小吃國際化 台南30家知名小吃掛上英文名-感謝工商時報採訪

小吃國際化 台南30家知名小吃掛上英文名

程炳璋 2015.12.16  14:36


台南市小吃聞名全台,連「阿兜仔」也讚不絕口,但看板與菜單缺乏英文翻譯,台南市經發局推展小吃國際化,以客製化方式為店家打造雙語環境,16日在安平區舉辦一場,已有30個店家響應,未來將逐步拓展增加雙語店家。
 小吃是台南市重要觀光資產,部分在地傳統小吃店已傳至第三代,兼具觀光歷史背景,國際遊客來到台南想品嘗一番,若無在地民眾帶路,經常找不到店名或看不懂中文菜單,錯過道地的美食。
 台南市今年起推動英文為第二官方語言,經發局也開始為店家建構雙語環境,協助店家將看板、菜單與歷史沿革客製化,作英文翻譯介紹,並將一些小吃品名中英文翻譯上傳「台南市商業網」供人下載。
 推動1年來有30個店家響應,共有538個品項已有中英文對照翻譯,官方找來數名外國朋友先體驗,確認翻譯名稱對他們淺顯易懂,16日公布成果,阿美飯店、江水號八寶冰、阿水伯肉包、吳萬春蜜餞與宜立禾米舖等店家的英文翻譯都備受國際旅客稱讚。
 未來走在安平老街,民眾看到不只是傳統小吃名稱,還可以對照小吃的英文翻譯,方便國際遊客,更提升台南成為更豐富的雙語環境。

留言

這個網誌中的熱門文章

考試卷100分包吃包喝包玩攻略 【台南地區持續更新店家,歡迎轉傳】#請自行跟以下店家確認活動時效#

壽桃、紅圓、紅龜、壽桃(需三天前預訂,麵皮類)-阿水伯包子

椪餅小檔案